Sometimes, it's hard for me to differentiate between a graffiti and a painting. Let us call this... art. The artist in this case is called Delphine Harrer.
Difficile de differencier graffiti and toile. Ceci est en pleine vue et rue, appelons ca de l'art, tout simplement. L'artiste s'appelle Delphine Harrer, cliquez ici pour en savoir plus.
Monday 11 January 2016
Sunday 10 January 2016
Saturday 9 January 2016
Monochrome cathedral
Friday 8 January 2016
1872
1872. It is when they started fabricating the very french casquette, caps. That's how the shop looked at the end of the 19th century:
And this a casquette, a very french one:
Nowadays, they are selling all kinds of headgear as well!
La fabrique de casquettes dans la Grand Rue. Ils en font et en vendent depuis 1872, voir photo du millieu. Mais aussi d'autres chapeaux, berets, etc.
And this a casquette, a very french one:
Nowadays, they are selling all kinds of headgear as well!
La fabrique de casquettes dans la Grand Rue. Ils en font et en vendent depuis 1872, voir photo du millieu. Mais aussi d'autres chapeaux, berets, etc.
Location:
40 Grand Rue, 67000 Strasbourg, France
Thursday 7 January 2016
Winstub
A winstub. Win: wine. A stub is a room, a chamber. You can grab a bite as well.
This particular is called Holy Sepulchre.
Winstub, le debit a vin. On peut souvent y manger aussi. Cet endroit s'appelle le Saint Sepulchre.
This particular is called Holy Sepulchre.
Winstub, le debit a vin. On peut souvent y manger aussi. Cet endroit s'appelle le Saint Sepulchre.
Wednesday 6 January 2016
Bierstub
This is a bierstub, literally: beer chamber. It is where you can have your...not coffee, but beer, la biere. I am more of a wine drinker (actually, most of my wine goes into whatever I am cooking) than a beer drinker, but the locals say it is quite good. There are even 2 beer academies in town!
Une bierstub, c'est la ou on boit de la...biere. Les connaisseurs disent qu'elle est bonne. N'y connaissant rien, je m'incline devant leur sagesse...avec moderation, bien sur!
Une bierstub, c'est la ou on boit de la...biere. Les connaisseurs disent qu'elle est bonne. N'y connaissant rien, je m'incline devant leur sagesse...avec moderation, bien sur!
Tuesday 5 January 2016
Monday 4 January 2016
Sunday 3 January 2016
Hiver doré - Golden winter
No, that's not it... Trying to recreate a feeling, rather than a view. With this photo, I got it close enough.
De temps en temps, la lumiere est... parfaite. Mais mon appareil photo n'est pas aussi bon que mes yeux... Je tente donc de recreer ce que j'ai vu.
Correction... Tentant de recreer une impression, plutot qu'une vue. Parfois ca marche bien, comme ici.
Saturday 2 January 2016
Christkindlsmarik, the end/la fin/das Ende
Une derniere photo du marche de Noel, pour cette annee du moins.
A last photo of the christmas market. For this winter anyway.
Ein letztes Bild vom diesjaehrigen Christkindlsmarkt.
A last photo of the christmas market. For this winter anyway.
Ein letztes Bild vom diesjaehrigen Christkindlsmarkt.
Friday 1 January 2016
2016!!! First theme day of the year!
Today, 1st day of the month, theme day! Please below my favorite photo of the year. Well, one of them anyway... My BFF (Best Furry Friend), Teddy, living in Harrow, north London.
Click here to see how my fellow friends from the City Daily Photo group were inspired.
Click here to see how my fellow friends from the City Daily Photo group were inspired.
Thursday 31 December 2015
L'intrus - The intruder
Un intrus!!! Vite, chassons ce rat musque! Scene ordinaire du centre ville: 2 rats musques, au milieu de la gent ailee.
An intruder! Let's chase that muskrat away! And the second one too It is our city centre!
An intruder! Let's chase that muskrat away! And the second one too It is our city centre!
Wednesday 30 December 2015
Une/a reflection
Tuesday 29 December 2015
Les couleurs de la ville - A city full of colors
Many ancient buildings (a lot of them around!) were built from pink(ish) sandstone from the nearby Vosges mountains. But not all of them, fortunately!
Beaucoup de batiments anciens ont la couleur gris-rose sale caracteristique au gres des Vosges. Mais pas tous, heureusement!
Beaucoup de batiments anciens ont la couleur gris-rose sale caracteristique au gres des Vosges. Mais pas tous, heureusement!
Monday 28 December 2015
Sunday 27 December 2015
Le Carre d'or, the golden square...
Le Carre d'or, an area at the heart of the Grande Ile, the island between both arms of the river Ill. Was until december 24th the location of one of 9 Christmas markets.
The Carre d'or, au centre de la Grande Ile (entre les 2 bras de l'Ill), un des marches de Noel traditionnels.
The Carre d'or, au centre de la Grande Ile (entre les 2 bras de l'Ill), un des marches de Noel traditionnels.
Saturday 26 December 2015
Lighting candles
Do you light candles, like at ND de Strasbourg? Why do you do it?
Allumez-vous des cierges? Pourquoi?
Allumez-vous des cierges? Pourquoi?
Friday 25 December 2015
Thursday 24 December 2015
Hot!!!
My favorite during the festive season: hot chestnuts! Want some???
Marrons chauds, mes amours! Meme si ce sont des chataignes!
Marrons chauds, mes amours! Meme si ce sont des chataignes!
Wednesday 23 December 2015
Light - Lumiere
Another yearly Christmas decoration, on Place Gutenberg. Hurry up, closes on Christmas Eve.
Decoration annuelle, place Gutenberg, dans le village international. Depechez-vous, le marche de Noel ferme le 24 decembre.
Decoration annuelle, place Gutenberg, dans le village international. Depechez-vous, le marche de Noel ferme le 24 decembre.
Tuesday 22 December 2015
1000 ans/years
1000 years... Not me: the cathedral, in the background!
1000 ans... Pas mon age, mais celui de la cathedrale, silhouettee au fond de la rue!
1000 ans... Pas mon age, mais celui de la cathedrale, silhouettee au fond de la rue!
Monday 21 December 2015
Sunday 20 December 2015
Germany, as it is NOT!
Just outside the same mall, I took this photo.
It says: here lived
Julius Dreifuss, dead after being deported. Paris, 1943
Rosa Dreifuss, deported in 1940, dead the same year.
Harry Bruchsal, fled to Palestine, survived.
Sofie Bruchsaur, deported, murdered in Auschwitz
Julius Dreifuss, fled to Palestine, survived.
Just a reminder to that minority (or so I hope). I am Jewish, I am Christian, I am a Muslim, I am an atheist. I am gay. If you don't like it, go to hell.
Oh, you're already there...
Saturday 19 December 2015
Friday 18 December 2015
Thursday 17 December 2015
India - Inde
Not just traditional and local stuff at the Christmas market, thankfully!
Pas uniquement la couleur locale au marche de noel, heureusement!
Pas uniquement la couleur locale au marche de noel, heureusement!
Wednesday 16 December 2015
Tuesday 15 December 2015
Aux amours citoyens
Paraphrasing the chorus of the Marseillaise, the french national hymn (written a few meters from here, btw) : aux armes citoyens, to your weapons, citizens, replacing weapons by love. This is manifestation of support, at the aftermath of the 13.11 killing in Paris.
Paraphrasant la Marseillaise. Pris place Kleber, apres le 13 novembre.
Paraphrasant la Marseillaise. Pris place Kleber, apres le 13 novembre.
Monday 14 December 2015
Quai Lezay Marnesia
As I mentioned it last week, trying to have a more artistic flair for this new blog of mine. Basically, having fun! I used Adobe Lightroom 5.7, NIK and Topaz filters.
Comment mentionne il y a quelques jours, un flair un peu plus artistique pour ce nouveau blog. Bref, je m'amuse! Avec Lightroom et des filtres NIK et Topaz.
Comment mentionne il y a quelques jours, un flair un peu plus artistique pour ce nouveau blog. Bref, je m'amuse! Avec Lightroom et des filtres NIK et Topaz.
Labels:
art,
lightroom,
photographie
Location:
Contades, Strasbourg, France
Sunday 13 December 2015
Saturday 12 December 2015
Friday 11 December 2015
Cathedral - Cathedrale
We have a cathedral, NotreDame, Our Lady. This lady is exactly 1000 years old this year! A side chapel.
La cathedrale Notre Dame, celebrant son millenaire en 2015. Une des chapelles.
La cathedrale Notre Dame, celebrant son millenaire en 2015. Une des chapelles.
Thursday 10 December 2015
A symbol, un symbole
A pretzel, locally better known as bredschdel. Made here since the 12th century, at least.
Une bretzel. Un symbole. Faites ici depuis 900 ans ou plus
Une bretzel. Un symbole. Faites ici depuis 900 ans ou plus
Wednesday 9 December 2015
A night at the opera... Ce soir, a l'Opera du Rhin
Le programme, les taris, les horaires, sont ici
Click here for program, prices, timetables. In French, English and German (only).
Click here for program, prices, timetables. In French, English and German (only).
Tuesday 8 December 2015
De Christkindlsmarik
Did I already mention the Christmas market??? LOL! It's THE event of the year, after all! Animations for all ages are catered for.
Strass, c'est l'incontournable marche de Noel, ouvert a tous les ages!
Strass, c'est l'incontournable marche de Noel, ouvert a tous les ages!
Monday 7 December 2015
Barbe a papa, cottoncandy
As spotted earlier this week, in front of the opera house, I saw it again on Sunday, in working order, but there were far too many people for a good photo. A brisk business!!!
Attendant patiemment les badaux devant l'Opera du Rhin.
Attendant patiemment les badaux devant l'Opera du Rhin.
Sunday 6 December 2015
A weekend reflection
Sur l'Ill, au bassin Vauban
On the Vauban bassin, on the Ill river, Petite France.
Weekend Reflections, click here, ici!
On the Vauban bassin, on the Ill river, Petite France.
Weekend Reflections, click here, ici!
Saturday 5 December 2015
445 years and counting... 445 ans deja!
Since 1670, we have the yearly chritmas market, one of the biggest in Europe, Chrstkindlsmarik in alsatian. The city center is worth seeing, some very original decorations...
Le marche de Noel, depuis 1670, excusez du peu. Le centre ville est tres tres decore!
Le marche de Noel, depuis 1670, excusez du peu. Le centre ville est tres tres decore!
Friday 4 December 2015
La cigogne - Stork
The stork is the symbol of Alsace. Well, we all came to this life carried by Air Cigogne, after all! No cabbages involved!
LE symbole de l'Alsace par excellence, avec une bretzel et un plat de choucroute!
LE symbole de l'Alsace par excellence, avec une bretzel et un plat de choucroute!
Location:
Orangerie, 67000 Strasbourg, France
Thursday 3 December 2015
Petite France
For this new blog of mine, I decided to be a little more artistic, using different programs and filters.
This is the area called Petite France, or little France, a UNESCO World Heritage site. More about it here. Incidentally, the town is 2027 years old...
Parti pris artistique pour ce nouveau blog, en utilisant les outils dont je dispose. La Petite France, quartier classe au Patrimoine Mondial de l'humanite par l'UNESCO depuis 1988, date du bimillenaire de la ville. Plus d'infos ici.
This is the area called Petite France, or little France, a UNESCO World Heritage site. More about it here. Incidentally, the town is 2027 years old...
Parti pris artistique pour ce nouveau blog, en utilisant les outils dont je dispose. La Petite France, quartier classe au Patrimoine Mondial de l'humanite par l'UNESCO depuis 1988, date du bimillenaire de la ville. Plus d'infos ici.
Wednesday 2 December 2015
Flanerie
Flanerie: a leisurly stroll. Probably my favorite cafe, on the Ill river.
Flanerie au bord de l'Ill.
Flanerie au bord de l'Ill.
Tuesday 1 December 2015
CDP theme day/theme du mois: shop windows, vitrines
This month's City Daily Photo theme is: shop windows. Click here to see more about it...
Tous les premiers de chaque mois, nous (City Daily Photo) avons un theme, les vitrines ce decembre. Cliquez ici pour voir d'autres photos sur ce dit theme
Location:
Strasbourg, France
Subscribe to:
Posts (Atom)