Strasbourg est le siege de plusieurs institutions europeennes, dont celle-ci, le Parlement Europeen.
Strasbourg hosts several european institutions. This is one of them, the European Parliament.
Weekend Reflections? Here, ici!
Sunday, 31 January 2016
Saturday, 30 January 2016
Grande Synagogue de la Paix. Shabbat shalom
Stronger than the sword is my spirit. In memory of the Jewish people killed here.
En memoire des Juifs tues en Alsace.
http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/vjw/Strasbourg.html
En memoire des Juifs tues en Alsace.
http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/vjw/Strasbourg.html
Friday, 29 January 2016
Hungry? Une petite faim?
A very illuminated restaurant near the cathedral, very popular with tourist but not that much with the locals. We eat very well here in Alsace, btw!!!
Restaurant joliment illumine a la cathedrale. Bonne nourriture alsacienne! Tres prise par les touristes, beaucoup moins par les gens du coin. Les torchons et les serviettes...
Restaurant joliment illumine a la cathedrale. Bonne nourriture alsacienne! Tres prise par les touristes, beaucoup moins par les gens du coin. Les torchons et les serviettes...
Thursday, 28 January 2016
Museum of modern lard - Musee du lard moderne
AKA the museum of modern art... But I guess, for many Strasburgers (yes, Ich bin ein Strasburger, lol), the joke has to made... It is the multicolored building in the mist, btw.
Musee de l'art moderne, en fait... Mais pour beaucoup de gens, la vanne est sans doute trop bonne... C'est le batiment colore dans le brouillard.
Musee de l'art moderne, en fait... Mais pour beaucoup de gens, la vanne est sans doute trop bonne... C'est le batiment colore dans le brouillard.
Labels:
architecture,
bridge,
musee,
museum,
petite france,
pont
Wednesday, 27 January 2016
Du neuf sur de l'ancien - Where old meets new
Seems strange to me to see a glass... thing next to 15th century buildings... Oh well, at least it is too much of an eyesore.
Je me demande ce que les gens du coin ont du penser quand on a construit ce truc en verre... J'aime assez.
Je me demande ce que les gens du coin ont du penser quand on a construit ce truc en verre... J'aime assez.
Tuesday, 26 January 2016
Petite France + syphilis...
Poetic, no? Although... The name Petite-France ("Little France") was not given for patriotic or architectural reasons. It comes from the "hospice of the syphilitic" (Hospice des Vérolés, in French), which was built in the late fifteenth century on this island, to cure persons with syphilis, then called Franzosenkrankheit ("French disease") in German. Wikipedia.
Poetique, n'est-ce pas? Or... Le quartier tire son nom de l’hospice des vérolés, construit à la fin du xve siècle pour accueillir les soldats revenant de la campagne d’Italie atteints de syphilis, appelée également le « mal français »
Poetique, n'est-ce pas? Or... Le quartier tire son nom de l’hospice des vérolés, construit à la fin du xve siècle pour accueillir les soldats revenant de la campagne d’Italie atteints de syphilis, appelée également le « mal français »
Monday, 25 January 2016
Sunday, 24 January 2016
Horreur, malheur, dang, blast: they have landed!!!
Je me souviendrai toujours de ce mardi funeste...
I remember the day when THEY came... It was on a Tuesday...
On any other day, it's the local train station, hiding a gem.
Blague a part, la gare SNCF m'inspire.
I remember the day when THEY came... It was on a Tuesday...
On any other day, it's the local train station, hiding a gem.
Blague a part, la gare SNCF m'inspire.
Saturday, 23 January 2016
Friday, 22 January 2016
Holy mackerel! Zut!
Zut! I was looking at possible definitions for this word... Here is what Wordreference.com has to say... French is such a colorful language!!! Dang, blast, and a holy mackerel!
Principales traductions | ||
zut interj | familier (flûte, mince) (colloquial) | drat, blast n |
Oh et puis zut à la fin, je te répète que je n'en sais rien ! |
. |
Formes composées | ||
et puis zut à la fin interj | (tu m'énerves) | for the last time expr |
once and for all expr | ||
for heaven's sake expr | ||
Oh et puis zut à la fin, je te répète que je n'en sais rien ! | ||
zut alors ! interj | (antiquated) | dang |
zut alors ! interj | shoot | |
zut alors ! interj | shucks | |
zut alors ! interj | holy mackerel |
Thursday, 21 January 2016
Snowy. Kind of.
We had a little snow last Sunday. It is still here, as it is far too cold to melt, with temperatures going down to minus 8 degrees C at night.
IL FAIT TRES FROID!!!!
IL FAIT TRES FROID!!!!
Wednesday, 20 January 2016
Les Ponts Couverts
Tuesday, 19 January 2016
Monday, 18 January 2016
Enfin! Finally!
Premiere petite chute de neige. Et soudain, la ville prend un aspect feerique...
Sunday, 17 January 2016
Orangerie monochrome
It is winter here in Alsace, so nobody uses the rowing boats in the Orangerie park.
Personne n'utilise les barques du parc de l'Orangerie.
To see more monochrome photos/pour voir d'autres photos en noir et blanc... ici/here!
Personne n'utilise les barques du parc de l'Orangerie.
To see more monochrome photos/pour voir d'autres photos en noir et blanc... ici/here!
Labels:
B&W,
monochrome,
noir et blanc,
orangerie,
parc,
Weekend
Location:
Orangerie, 67000 Strasbourg, France
Saturday, 16 January 2016
Weekend reflection
A part of the old 17th century fortifications. Much nicer in peaceful times
More/plus de Weekend Reflections ici/here!
Friday, 15 January 2016
Thursday, 14 January 2016
Wednesday, 13 January 2016
Jack
I saw quite a few elephants in my lifetime, last on a highway in New Delhi, but this is a first for me! He is HIP!
J'ai vu bien des elephants dans ma vie, le dernier sur une autoroute a New Delhi, mais celui-ci sort du lot!
J'ai vu bien des elephants dans ma vie, le dernier sur une autoroute a New Delhi, mais celui-ci sort du lot!
Tuesday, 12 January 2016
Subscribe to:
Posts (Atom)